Перевод "No no dancing" на русский

English
Русский
0 / 30
dancingтанцевальный пляска
Произношение No no dancing (ноу ноу дансин) :
nˈəʊ nˈəʊ dˈansɪŋ

ноу ноу дансин транскрипция – 31 результат перевода

Now.
No, no dancing.
Marshall, we've been through this.
Прямо сейчас.
Нет, никаких танцев.
Маршалл, мы через это уже проходили.
Скопировать
You may enter tonight - it's carnival.
What, no dancing?
Tonight's for dancing!
Сегодня ты можешь войти - это карнавал.
Что, нет танцев?
Сегодняшний вечер - для танцев!
Скопировать
I wish I were on a long sea voyage somewhere.
Not too much deck tennis, no frantic dancing and no responsibility.
Why me?
Хотел бы я оказаться в долгом морском путешествии.
Не слишком много тенниса, никаких абсурдных танцев и никакой ответственности.
Почему я?
Скопировать
- Pretty sweet, huh?
- No dancing.
Come on, let's go!
- Недурно, а?
- Не танцуй.
Проходи.
Скопировать
A life I knew how to play right down to the last.
No more tragedy, no more drama, just love, dancing, living, playing, everything!
And you with me.
Жизнью тех, кто знает, как играть до конца.
Никаких трагедий и драм. Только любовь, танцы и игра!
Ты да я.
Скопировать
We want a quick meal.
No dancing.
-What a bunch.
- Нет, только поужинаем.
- Только поужинаете.
- Перезрелые гусыни.
Скопировать
Religious!
With ruined churches, no ministers, no priests... and children dancing naked.
They do love their divinity lessons.
Религиозны!
С разрушенными церквями, без министров, без священников... и с детьми, которые танцуют голыми.
Они действительно любят свои уроки богословия.
Скопировать
I, therefore, have no alternative but to cancel all your extras.
This means that, as of today, you can no longer partake in dancing or drawing lessons.
And unless all your outstanding fees are paid by Easter, I'm afraid we shall have to make other arrangements.
Поэтому, мне остается ничего иного, как попросить тебя не посещать дополнительные занятия.
Это значит, что начиная с сегодняшнего дня, ты больше не будешь присутствовать на уроках танцев и рисования.
И если к Пасхе вся задолженность по оплате за обучения не будет погашена, то боюсь, нам придется принять другие меры.
Скопировать
She didn't say a word!
I don't care for no dancing girls!
I don't care for nobody!
Она ничего не говорила!
Плевать мне на танцовщиц!
Мне на всех плевать!
Скопировать
So, where do you study?
No schools for this kind of dancing in Okinawa.
What a drag.
и где ты учишься?
Школ где учат этим танцам, нет в Окинаве.
- Какая досада.
Скопировать
Even during the war?
Even when no one was dancing anymore
Even when the bombs were falling
Даже во время войны?
Даже, когда никто больше не танцевал.
Даже, когда падали бомбы.
Скопировать
They're playing?
- No, they'll be clog-dancing.
Cibo Matto can clog-dance?
Они играют?
- Нет, они будут танцевать ирландские танцы.
Cibo Matto могут танцевать ирландские танцы?
Скопировать
Oh, no.
No dancing.
Come on, Ray.
О, нет.
Никаких танцев.
Давай Рэй.
Скопировать
No, it's okay.
Just, no dancing with her.
Deal.
Она поймет. Нет, все в порядке.
Только не танцуй с ней.
Договорились.
Скопировать
I don't think you'd want that part.
There's no dancing in that.
She's quite serious then? She's serious.
Вряд ли ты её захочешь.
Там нет танцев. – Она очень серьёзная?
– В этом суть роли.
Скопировать
How is anybody supposed to live on that, huh?
Oh, no, you're not gonna start dancing again, are you?
No.
И как прожить на эти деньги?
Ты же не начнешь снова танцевать?
Нет.
Скопировать
How inopportune, is it not?
No more dancing, Signor Batista.
Tomorrow, I will have your pretty ass booted out of this court that your antics contaminate.
Как невовремя, правда?
Танцы закончились, синьор Батиста.
Завтра я схвачу вас за вашу симпатичную задницу и выкину вон, исцелив наш двор,.. ...который отравили ваши песенки.
Скопировать
I'm afraid. Afraid since the day I arrived with my three penny violin.
Afraid to be sent back to Italy, to have no one to compose for, to set dancing.
Fear ensured my success.
Да, я боюсь, боюсь с того дня, как приехал сюда со своей трёхгрошовой скрипкой.
Боюсь, что король отошлёт меня в Италию,.. ...что мне не для кого будет писать музыку, ставить танцы.
Страх гарантировал мне успех.
Скопировать
Cindy...
No, I want to have a nice dinner and go out dancing.
And we can talk later.
Синди...
Нет, я просто хочу приятный ужин и потанцевать.
И мы можем поговорить позже.
Скопировать
but if you like, I will cut it off.
It serves no purpose for playing music or dancing.
Once I am truly the King,
Но если хотите, я отрежу его.
Правда, он не нужен ни для музыки, ни для танцев.
Когда я стану настоящим королём, я сделаю тебя французом.
Скопировать
Is it love at first sight?
Good Lord, no! It's the bloke she's dancing with.
We played rugby at school.
Может, любовь с первого взгляда?
Нет-нет, просто парень, с которым она танцует...
Я играл с ним в рэгби в школе.
Скопировать
Endora.
Describing Endora is like dancing to no music.
It's a town where nothing much ever happens... and nothing much ever will.
Эндора. В Эндоре мы живем.
Описывать Эндору - все равно, что танцевать без музыки.
Это городок, где ничего особенного не происходит. Да и вряд ли когда-нибудь произойдет.
Скопировать
He's going with Amber?
No, he's probably just dancing with her.
- Do you think she's pretty?
Он встречается с Эмбер?
Нет. Они просто танцуют.
Она красивая? Нет.
Скопировать
Erm...
No, sir. Dancing in the street, scattering petals on passers-by?
Only infrequently, sir.
Нет, сэр.
А плясать на улице, бросая прохожим цветы?
Сомневаюсь, сэр.
Скопировать
I'm surprised at a man of your stamp having heard of him.
There's no music, no drunken dancing men, no shameless, flaunting women at his meetings.
- For you, they would have no attraction.
Я удивлена, что такой человек, как вы, вообще слышали о нем.
На его проповедях нет музыки, никто не пьет и не танцует,.. там нет разряженных женщин.
Так что для вас они не представляют интереса.
Скопировать
A swell guy.
You know, I am dancing with you now and it is as if no time has passed.
Well, off I go.
- Мировой мужик.
Я вот сейчас танцую с тобой, и мне кажется, что этих 18 лет как ни бывало.
- Ну, я пошел.
Скопировать
Would you dance?
No, she's not dancing!
Where?
Ты танцуешь?
Нет, она не танцует.
Пошли. - Куда? Сюда.
Скопировать
What did he tell you?
No dancing with white men!
What´s the matter with you?
Что он тебе сказал?
Не надо танцевать с белыми парнями!
А тебе что?
Скопировать
Mamie. Where can I see you?
Well, you can't come by the dancing academy no more, huh?
Wait a minute.
Мами, где мы можеим встретиться?
Ну, в школу танцев ты больше не можешь ходить, да?
Погоди минуту.
Скопировать
Farther away, the tennis courts, deserted during the monsoon.
Almost no one is dancing?
In this heat, how could you?
Дальше - теннисные корты, пустынные из-зa муссонов.
Никто не танцует?
В такую жару, как это возможно?
Скопировать
Let's go home.
No, listen, I'm going dancing.
No, come on. You can go tomorrow.
Пора возвращаться.
Нет, я пойду танцевать.
Нет, завтра потанцуешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no dancing (ноу ноу дансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no dancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу дансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение